周作人提示您:看后求收藏(西红柿小说网www.guhuaisi120.net),接着再看更方便。

梁任公著《和文汉读法》不知道是在那一年,大约总是庚子前后吧,至今已有三十多年,其影响极大,一方面鼓励人学日文,一方面也要使人误会,把日本语看得太容易,这两种情形到现在还留存着。

近代的人关于日本语言文字有所说明的最早或者要算是黄公度吧。《日本杂事诗》二卷成于光绪五年(一八七九),其卷上注中有一则云:

“市廛细民用方言者十之九,用汉言者十之一而已。日本全国音惟北海道有歧异,其余从同,然士大夫文言语长而助词多,与平民甚殊,若以市井商贾之言施于搢绅,则塞耳退矣,故求通其语甚难。字同而声异,语同而读异,文同而义异,故求译其文亦难。”八年后即光绪十三年(一八八七)又撰成《日本国志》四十卷,其三十三卷为学术志之二,文学一篇洋洋四千言,于中日文字问题多所论列,大抵预期中国文体变革最为有识,其说明日文以汉字假名相杂成文之理亦有可取,文云:

“日本之语言其音少,其语长而助辞多,其为语皆先物而后事,先实而后虚,此皆于汉文不相比附,强袭汉文而用之,名物象数用其义而不用其音,犹可以通,若语气文字收发转变之间,循用汉文,反有以钩章棘句诘曲聱牙为病者。故其用假名也,或如译人之变易其辞,或如绍介之通达其意,或如瞽者之相之指示其所行,有假名而汉文乃适于用,势不得不然也。”这两节都是五十年前的话了,假如说得有点错误本是难怪,但是我读了甚为佩服,因为他很能说明和文的特点,即文中假名部分之重要,以及其了解之困难是也。本来日本语与中国语在系统上毫无关系,只因日本采用中国文化,也就借了汉字过去,至今沿用,或训读或音读,作为实字,至于拼音及表示虚字则早已改用假名,汉字与假名的多少又因文章而异。正如黄君所说,今上自官府下至商贾通行之文大抵两者相杂各半,亦有“专用假名以成文者,今市井细民闾巷妇女通用之文是也”。日本普通文中所谓虚字,即天尔乎波等助词与表示能所等助动词,固然全用了假名,就是动词形容词的语尾也无不以假名写之,这差不多已包含了文法上重要部分,汉字的本领便只在表明各个的名词动词形容词的意义而已。其实也还只有当作名词用的汉字可以说是自己完全的,若动词形容词必须将语根语尾合了起来才成一个完整的意思,所以这里汉字的地位并不很重要,好像裸体的小孩连上下身是个整个,这只是一件小汗衫而已,我们中国人习惯于用本国的汉字,多少又还留下认方块字的影响,以为每一个字就是

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
西方女公爵的巨乳屈服于东方小伙的巨根之下

西方女公爵的巨乳屈服于东方小伙的巨根之下

混沌大领主
(媚华)“唐,又在看你祖父留下的书啊?” 欧洲,中世纪。 一个金发碧眼的男孩,进入一栋平民的木屋,看见自己的好友唐瑾瑜正坐在桌前读书。 唐瑾瑜的爷爷来自遥远的中国,据说是因为朝廷斗争失势,为了躲避清算而不得不带着家族远遁西方,一路抵达欧洲后扎下根来。 只是,这遥远的迁徙,花光了他们家仅有的一点积蓄,到了唐瑾瑜出生的时候,已然沦为赤贫。 唐瑾瑜虽然出生在欧洲,穿着打扮日常习惯等方面都早已被欧洲人同化
玄幻 连载 0万字
红杏悄悄(出轨NPH)

红杏悄悄(出轨NPH)

乱花迷人
嫁给宋向阳之后,她又被他儿子宋笙箫看上了。”我爹的老婆又怎样,还不是陪我睡了无数次?”男主:宋笙箫,宋向阳女主:陶煦【出轨1v2,有肉有剧情,男小三强取豪夺,父子共侍一妻】
玄幻 连载 1万字
困龙剑

困龙剑

黑麻嘛
剑道,前期慢节奏 这个世界有炼气士,武夫,剑修,山精鬼魅,也有庙堂风云,江湖豪情。 庙堂是一盘棋,江湖就像一场雨,江湖中人是雨滴,由风而来。 一个跛脚少年,却被一青衣老道称赞,提起剑便是剑道魁首。少年便从小镇走出,身背剑匣,入了天地下最好的剑院,去了妖域蛮荒喝了最烈的酒,交了最好的兄弟,醉了佳人,何处去。
玄幻 连载 0万字
开局千斤之力,我真的无敌了

开局千斤之力,我真的无敌了

麟羽龙
借助横练系统都帮助,秦昊在肉身成圣的道路上一去不复返,各种横练功法应有尽有。 神雷蛮龙血脉加持,肉身实力急剧爆涨! 龙象般若功! 金刚不坏神功! 金钟罩铁布衫!同时修练,一个人型巨兽从此诞生。 手持一对大铁锤! 一拳一个小朋友,一锤一个修仙者。 后面肉身成圣,习得法天象地,什么天仙王,仙帝,通通碾压。 什么妖魔鬼怪直接捏死!
玄幻 连载 92万字
蜕变挽歌

蜕变挽歌

DeepFuck
从欲求不满的冷艳金融高管到肉穴潮喷社交母狗的蜕变
玄幻 连载 0万字