周作人提示您:看后求收藏(西红柿小说网www.guhuaisi120.net),接着再看更方便。

中国人学日本文有好些困难的地方,其第一重大的是日本文里有汉字。这在不懂汉字的西洋人看来自然是一件大难事,既学日本话,还要记汉字,我们中国人是认得汉字的,这件事似乎不成问题了。这原是不错的。但是,因为我们认得汉字,觉得学日本文不很难,不,有时简直看得太容易了,往往不当它是一种外国语去学,于是困难也就出来,结果是学不成功。这也是一种轻敌的失败。日本文里无论怎样用汉字,到底总是外国语,与本国的方言不同,不是用什么简易速成的方法可以学会的。我们以为有汉字就容易学,只须花几星期的光阴,记数十条的公式,即可事半功倍的告成,这实在是上了汉字的大当,工夫气力全是白花,虽然这当初本来花得不多。我常想,假如日本文里没有汉字,更好是连汉语也不曾采用,那么我们学日本文一定还可以容易一点。这不但是说没有汉字的诱惑我们不会相信速成,实际上还有切实的好处。汉字的读音本来与字面游离的,我们认识了读得出这一套,已经很不容易,学日文时又要学读一套,即使吴音汉音未必全备,其音读法又与中国古音有相通处,于文学者大有利益,总之在我们凡人是颇费力的事,此外还得记住训读,大抵也不止一个。例如“行”这一字,音读可读如下列三音:

一,行列(gioritsu),

二,行路(k?r?),

三,行脚(angia)。又训读有二:

一,行走之行云yuku,

二,行为之行云okonau。此字在中国本有二义,自然更觉麻烦,但此外总之至少也有一音一训的读法,而在不注假名的书中遇见,如非谙记即须去查字典,不能如埃及系统的文字虽然不懂得意义也能读得音出也。因为音训都有差异,所以中国人到日本去必得改姓更名,如鼎鼎大名的王维用威妥玛式拼音应是wang-wei,但在日本人的文章里非变作o-i不可,同样如有姓小林(kobayashi)的日本人来中国,那么他只得暂时承认是hsiaol了。这样的麻烦在别的外国是没有的,虽然从前罗素的女秘书iss bck有人译作黑女士,研究汉学的othill译作煤山氏,研究日本的basil hall chaber曾把他自己的两个名字译作“王堂”,当作别号用过,可是这都是一种例外,没有像日本那样的正式通用的。有西洋人在书上纪载道,“日本人在文字上写作cloud-sparrow,而读曰rk。”日本用“云雀”二字而读作hibari,本

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
化形后影帝非要我当萌宠

化形后影帝非要我当萌宠

盐多多
为了混口吃的,刚成精进城的松玖只能“救命之恩以鼠相许”,变成原型给人当了宠物小松鼠。 喝的是进口纯净水,吃的是深山无公害坚果,主人长得帅脾气好。 当宠物真是太好了,偏偏妖管局发现了他违规当宠
玄幻 完结 34万字
饿狼的狩猎场之遥远的恋人与近在咫尺的欢爱

饿狼的狩猎场之遥远的恋人与近在咫尺的欢爱

aaazjn
「叮」随着床头的手机提示音响起,我不由的停下了自己挺进下身的动作。「都已经早上4点了吗……」为了防止过度沉迷而忘掉时间,每次行动前,我都会在手机上定好提示。看着身下依旧人事不省,双眼紧闭的小美女,我叹了口气,俯身与她来了一个最后的拥吻:「真可惜,以后就操不到你了,小骚货。」看着床头从她包里翻出来的毕业照,我盯着里面那个带着灿烂笑容,穿着学士服的知性女孩,我把她戴在鼻梁上的半框眼镜取下,身份证、学生
玄幻 连载 1万字
忘不掉我就算了吧〔快穿〕

忘不掉我就算了吧〔快穿〕

雀胭
关于忘不掉我就算了吧〔快穿〕:人间有句话,是“人非草木,孰能无情。”古言觉得很有道理,她一棵树,要她动情,实在是强树所难。天生无情,后来风流。她习惯了醉卧美人膝,醒掌天下权。
玄幻 连载 40万字
偷自月亮

偷自月亮

祁允
晋2022-07-03完结总书评数:1257当前被收藏数:4083文案:言情|悬疑|暗恋|救赎|六岁差猫狗恋清冷白切黑x妹控高岭花【a】徐经野十四岁那年,家里多了个小姑娘。她穿着条不合身的白裙子,身板单薄得像张纸,人却不怯也不怕,只是安静得像个哑巴。少不经事那几年,大院那帮浑小子以逗她说话为乐,每次他都站在人群里漠然看她低头从起哄声里走过,直到有一天,她怀里的书全被撞散到地上。他下意识刚要弯身,意
玄幻 连载 31万字