周作人提示您:看后求收藏(西红柿小说网www.guhuaisi120.net),接着再看更方便。

我在东京的头两年,虽然在学日文,但是平常读的却多是英文书,因为那时还是英文比较方便,一方面对于日本的文学作品也还未甚了解。手头有几块钱的时候常去的地方不是东京堂而是中西屋,丸善自然更是可喜,不但书多而且态度很好,不比中西屋常有小伙计跟着监视。我读林译说部丛书的影响还是存在,一面又注意于所谓弱小民族的文学,此外俄法两国小说的英译本也想收罗,可是每月三十一圆的留学费实在不能买书,所以往往像小孩走过耍货摊只好废然而返。一九〇六至八年中间翻译过三部小说,现在印出的有英国哈葛得与安度阑二氏合著的《红星佚史》,有丁未二月的序,又匈加利育珂摩耳的《匈奴奇士录》,有戊申五月的序。这种书稿卖价至多两文钱一个字,但于我却不无小补,伽纳忒夫人译屠介涅夫集十五册以及勃阑特思博士的《波阑印象记》这些英书都是用这款买来的。还有一部译本是别一托尔斯泰的小说《银公爵》,改题“劲草”,是司各德式的很有趣味的历史小说,没有能卖掉,后来连原稿都弄丢了。戊申以后遂不再卖稿,虽然译还是译一点,也仍是译欧洲的作品,日本的东西没有一篇,到后来为《新青年》译小说才选了江马修的短篇《小小的一个人》,那已经是民国七八年的事情了。

但是,日本报纸当然每天都看,像普通的学生们一样,总是《读卖》与《朝日》两种新闻,此外也买点文学杂志,这样地便与日本新文学也慢慢接近。四年前我为张我军先生的《文学论》译本写一篇小序,有一节云:

“不过夏目的文章是我素所喜欢的,我的读日本文书也可以说是从夏目起手。我初到东京时夏目在杂志《保登登岐须》(此言子规)上发表的小说《我是猫》正很有名,其单行本上卷也就出版,接着他在大学的讲义也陆续给书店去要了来付印,即这本《文学论》和讲英国十八世纪文学的一册《文学评论》。……夏目的小说,自《我是猫》,《漾虚集》,《鹑笼》以至《三四郎》和《门》,从前在赤羽桥边的小楼上偷懒不去上课的时候,差不多都读而且爱读过,虽然我所最爱的还是《猫》,但别的也都颇可喜,可喜的却并不一定是意思,有时便只为文章觉得令人流连不忍放手。夏目而外这样的似乎很少,后辈中只是志贺直哉有此风味,其次或者是佐藤春夫罢。”

上文末尾所说的话仔细想来或不十分确切,只说他们两位文章也都很好就是了,风味实在不大相同,盖夏目的文章特别是早期的很有他独自的特色,这或者可以说是英国绅士的幽默与江户子的

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
化形后影帝非要我当萌宠

化形后影帝非要我当萌宠

盐多多
为了混口吃的,刚成精进城的松玖只能“救命之恩以鼠相许”,变成原型给人当了宠物小松鼠。 喝的是进口纯净水,吃的是深山无公害坚果,主人长得帅脾气好。 当宠物真是太好了,偏偏妖管局发现了他违规当宠
玄幻 完结 34万字
饿狼的狩猎场之遥远的恋人与近在咫尺的欢爱

饿狼的狩猎场之遥远的恋人与近在咫尺的欢爱

aaazjn
「叮」随着床头的手机提示音响起,我不由的停下了自己挺进下身的动作。「都已经早上4点了吗……」为了防止过度沉迷而忘掉时间,每次行动前,我都会在手机上定好提示。看着身下依旧人事不省,双眼紧闭的小美女,我叹了口气,俯身与她来了一个最后的拥吻:「真可惜,以后就操不到你了,小骚货。」看着床头从她包里翻出来的毕业照,我盯着里面那个带着灿烂笑容,穿着学士服的知性女孩,我把她戴在鼻梁上的半框眼镜取下,身份证、学生
玄幻 连载 1万字
忘不掉我就算了吧〔快穿〕

忘不掉我就算了吧〔快穿〕

雀胭
关于忘不掉我就算了吧〔快穿〕:人间有句话,是“人非草木,孰能无情。”古言觉得很有道理,她一棵树,要她动情,实在是强树所难。天生无情,后来风流。她习惯了醉卧美人膝,醒掌天下权。
玄幻 连载 40万字
偷自月亮

偷自月亮

祁允
晋2022-07-03完结总书评数:1257当前被收藏数:4083文案:言情|悬疑|暗恋|救赎|六岁差猫狗恋清冷白切黑x妹控高岭花【a】徐经野十四岁那年,家里多了个小姑娘。她穿着条不合身的白裙子,身板单薄得像张纸,人却不怯也不怕,只是安静得像个哑巴。少不经事那几年,大院那帮浑小子以逗她说话为乐,每次他都站在人群里漠然看她低头从起哄声里走过,直到有一天,她怀里的书全被撞散到地上。他下意识刚要弯身,意
玄幻 连载 31万字